При необходимости вы можете перейти на сайт нашего партнера в любом из представленных регионов:
?
по сайту по документам

Экспертиза промышленной безопасности на ОПО

Приказ Росстандарта от 27.10.2023 №1255-ст

«ГОСТ Р 71017.1-2023. Национальный стандарт Российской Федерации. Лифты. Часть 1. Глобальные существенные требования безопасности»

Первое официальное опубликование: М.: ФГБУ «Институт стандартизации», 2023
Шифр: ГОСТ Р 71017.1-2023
Действует с 01.03.2024
Скачать файл:
Скачать документ PDF (1.38МБ)
Запросить документ MS Word
Войдите для запроса:


Дата внесения: 26.06.2024
Дата изменения: 26.06.2024

страниц: 17; таблиц: 2; абзацев: 426; важных абзацев: 77; строк: 759; слов: 4912; символов: 33916; терминов: 43;


1 Область применения

1.1 Настоящий стандарт устанавливает глобальные существенные требования безопасности (ГСТБ) для лифтов, их компонентов и функций.

1.2 Настоящий стандарт распространяется:

  • а) на лифты, предназначенные для транспортирования людей или людей и грузов;
  • б) лифты, устанавливаемые в стационарные строительные конструкции внутри или с внешней стороны зданий;
  • в) лифты, имеющие любую грузоподъемность, размеры кабины и скорость;
  • г) лифты, имеющие любую высоту подъема и любое число остановок;
  • д) лифты, которые могут быть подвержены воздействию факторов пожара, землетрясениям, наводнениям и другим внешним воздействиям.

1.3 Настоящий стандарт не распространяется:

  • а) на лифты, устанавливаемые в частных жилых домах;
  • б) лифты, устанавливаемые на транспортных средствах, судах;
  • в) лифты, предназначенные для транспортирования людей с физическими ограничениями любого вида;
  • г) лифты, предназначенные для использования пожарными во время пожара и эвакуации в чрезвычайных обстоятельствах;
  • д) лифты, подвергающиеся вандальным действиям;
  • е) риски, возникающие при выполнении работ по монтажу, демонтажу, испытаниям.

Разделы сайта, связанные с этим документом:


Связи отсутствуют


Ваш комментарий


Упоминания в вопросах и комментариях в других разделах сайта


Нет комментариев, вопросов или ответов с этим документом




  • Термины


  • Ассоциация "ЕЛА"
    Евразийской Лифтовой Ассоциацией
    см. страницу термина
  • Вандализм
    Преднамеренное беспричинное повреждение лифтового оборудования
    см. страницу термина
  • Вблизи
    означает что зазор между кабиной и этажной площадкой позволяют пассажирам проходить без риска упасть в шахту
    см. страницу термина
  • Влияние окружающей среды
    включает в себя прогнозируемые погодные условия и условия эксплуатации в месте установки лифта. Кроме того, должна быть обеспечена надлежащая защита лифтового оборудования, связанного с безопасностью, которое подвержено влиянию погодных условий и условий эксплуатации (например, температурные ограничения в машинном помещении)
    см. страницу термина
  • Глобальное существенное требование безопасности
    Существенное требование безопасности, принятое на глобальном уровне
    см. страницу термина
  • Двери шахты лифта
    включают в себя двери шахты лифта на этажах, а также вспомогательные двери и люки, предназначенные для использования только лицами, имеющими допуск (например, эвакуационные двери)
    см. страницу термина
  • Дверь
    Техническое устройство, закрывающее дверной проем кабины лифта и шахты
    см. страницу термина
  • Достаточное освещение
    означает что интенсивность света достаточна для безопасного доступа и использования устройств управления лифтом, включая:
    - обнаружение точности остановки;
    - использование устройств управления на этажных площадках и в кабине лифта;
    - минимизацию паники пассажиров при отключении электроэнергии.
    см. страницу термина
  • Достаточный уровень освещенности
    означает что интенсивность света достаточна для безопасного доступа и выполнения любых операций по техническому обслуживанию или ремонту лифтового оборудования
    см. страницу термина
  • Защитная мера
    Мера, используемая для уменьшения риска
    см. страницу термина
  • Кабина лифта
    Часть лифта, предназначенная для транспортирования людей и/или грузов
    см. страницу термина
  • Лифт
    Подъемное устройство, предназначенное для транспортирования в кабине людей и/или груза, которое перемещается по стационарно установленным под углом более чем 75° к горизонтали жестким направляющим от одной этажной площадки к другой
    см. страницу термина
  • На уровне
    означает что уровень пола кабины находится на расстоянии от этажной площадки, при котором риск споткнуться или упасть невелик
    см. страницу термина
  • Недоступные места
    включают в себя пространство за ограждением за запертыми крышками или дверями
    см. страницу термина
  • Неуправляемое (неконтролируемое) движение
    Ситуация, в которой кабина лифта двигается со скоростью, превышающей скорость движения, обеспечиваемую средствами управления лифта в режиме нормальной работы
    см. страницу термина
  • Номинальная грузоподъемность
    Масса груза, на перевозку которого рассчитан лифт в режиме нормальной работы и который может включать в себя массу используемых для загрузки/разгрузки кабины грузоподъемных устройств
    см. страницу термина
  • Номинальная нагрузка
    в данном контексте означает обеспечение требуемой площади для размещения номинального числа пассажиров с учетом габаритов и массы людей
    см. страницу термина
  • Оборудование
    включает в себя все возможные движущиеся части, такие как кабина, противовес
    см. страницу термина
  • Ограждение шахты
    Фиксированный структурный элемент, который отделяет шахту от других площадей и пространств
    см. страницу термина
  • Относительное перемещение
    Ситуация, в которой одно лифтовое оборудование перемещается относительно другого стационарно установленного лифтового оборудования или лифтового оборудования, движущегося с другой скоростью или в другом направлении
    см. страницу термина
  • Падающие предметы
    это те предметы, падение которых можно предсказать в результате неправильных действий, переноски инструментов или аналогичных действий. Лифты с открытыми шахтами также могут подвергаться актам вандализма (предметы, брошенные снаружи). Этот пункт требований не учитывает попадание воды на кабину лифта
    см. страницу термина
  • Перегруз
    Груз в кабине, превышающий номинальную грузоподъемность лифта
    см. страницу термина
  • Пол кабины
    Часть кабины, на которой размещаются люди или груз для транспортирования
    см. страницу термина
  • Полностью загруженная кабина
    Кабина лифта с номинальной нагрузкой
    см. страницу термина
  • Пользователь
    Лицо, пользующееся лифтом, включая пассажиров и лиц, намеренных использовать лифт
    см. страницу термина
  • Помехоустойчивость
    включает в себя невосприимчивость к внутренним (самогенерируемым излучениям) и внешним воздействиям. Допустимая величина электромагнитной эмиссии зависит от условий, в которых работает лифт, и определяется конкретными стандартами
    см. страницу термина
  • Последствие
    Результат действия причины в опасной ситуации
    см. страницу термина
  • Постороннее лицо
    Лицо, находящееся вблизи лифта
    см. страницу термина
  • Предотвращение движения перегруженной кабины от этажной площадки
    Примечание - В этом контексте ... означает что привод лифта не инициирует движение кабины. При обнаружении перегрузки ни одна из команд управления не выполняется. Ситуация не распространяется на растяжение канатов, потерю сцепления и т.д. Целостность лифта будет сохранена, если будет достигнуто предсказуемое условие перегрузки
    см. страницу термина
  • Причина
    Обстоятельство, условие, событие или действие, которые в опасной ситуации способствуют возникновению последствия
    см. страницу термина
  • Противовес
    Масса, создающая необходимое фрикционное усилие на канатоведущем шкиве, обеспечивающая экономию энергии при перемещении кабины за счет уравновешивания части массы кабины и номинальной нагрузки в кабине
    см. страницу термина
  • Путь перемещения лифта
    Пространство между крайними остановками, в котором перемещается кабина
    см. страницу термина
  • Рабочая зона
    Площадь или пространство, предназначенное для использования уполномоченным персоналом для проведения технического обслуживания, ремонта, обследования и испытаний
    см. страницу термина
  • Самопроизвольное (непреднамеренное) движение кабины лифта
    Неинициированное командой из системы управления движение кабины лифта с открытыми дверями от этажа в зоне отпирания дверей шахты, исключая перемещение кабины при загрузке и разгрузке
    см. страницу термина
  • Существенное требование безопасности
    Требование, направленное на устранение или существенное снижение риска причинения вреда пользователям, уполномоченным лицам, посторонним лицам, использующим лифт или связанным с лифтом
    см. страницу термина
  • Техническое обслуживание
    Процесс обследования, смазки, очистки и наладки лифтового оборудования для обеспечения безопасного функционирования лифта и его составляющих частей после завершения его монтажа на объекте и в течение всего жизненного цикла лифта
    см. страницу термина
  • Транспортирование
    Процесс, в ходе которого пассажир входит в кабину или груз загружают в кабину, которая затем поднимается или опускается на определенный этаж, на котором пассажир выходит из кабины или груз перемещают из кабины
    см. страницу термина
  • Уполномоченный персонал
    Лица, имеющие право находиться в помещениях, в которых размещено лифтовое оборудование (машинное помещение, шахта, крыша кабины), и имеющие квалификацию для выполнения работ по техническому обслуживанию и ремонту, испытаниям и техническому освидетельствованию
    см. страницу термина
  • Цель ГСТБ
    являются::
    а) ввести универсальный подход к идентификации и снижению потенциальных рисков при проектировании лифтов и лифтовых компонентов на основе использования новых технологий, материалов или концепций, которые в недостаточной степени отражены в действующих стандартах;
    б) содействовать гармонизации стандартов безопасности лифтов.
    см. страницу термина
  • Шахта
    Пространство, в котором перемещается кабина, противовес и/или уравновешивающий груз (при их наличии), а также установлено другое оборудование лифта, необходимое для его нормального функционирования
    см. страницу термина
  • Этажная площадка
    Площадка перед дверями шахты лифта, предназначенная для посадки в кабину и высадки из нее пассажиров, а также для погрузки и выгрузки грузов
    см. страницу термина


  • Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (rst.gov.ru) ...

  • 4.1.4 ГСТБ устанавливают цель обеспечения безопасности, но не регламентируют, как эта цель ДОЛЖНА быть достигнута. ...

  • Достижение целей, установленных ГСТБ, обеспечивается конструкцией лифтов и лифтовых компонентов. Соответствие конструкции ГСТБ ДОЛЖНО быть подтверждено. ...

  • ГСТБ разработаны в результате оценки рисков причинения вреда людям при разных сценариях. Тем не менее, при оценке безопасности лифта или его компонентов или функций ДОЛЖНЫ быть подвергнуты анализу все возможные сценарии и определены применимые ГСТБ. ...

  • 4.2.2.1 ГСТБ ДОПУСКАЕТСЯ применять двумя способами: ...

  • Анализ рисков ДОЛЖЕН осуществляться в соответствии со стандартами, регламентирующими методологию оценки и снижения рисков на лифтах. ...

  • Применимость соответствующих ГСТБ ДОЛЖНА быть определена в ходе анализа безопасности лифта и лифтовых компонентов при проектировании или разработке конкретных требований стандартов. ...

  • ДОЛЖНО быть установлено обеспечение целей ГСТБ при определении конструкции соответствующих компонентов в части размеров, прочности, усилий, применения безопасных материалов. ...

  • 4.2.4.2 Устранение или достаточное снижение рисков в кабине, в зоне входа в кабину и в зонах вблизи перемещающейся кабины ДОЛЖНО обеспечиваться следующим: ...

  • 4.2.2.2 При проектировании лифтов и лифтовых компонентов ДОЛЖНЫ быть проанализированы назначение, возможные нарушения при использовании, все возможные сценарии и выполнен анализ риска для оценки возможности применения соответствующих ГСТБ. ...

  • 4.3.2.2 При проверке, обновлении и пересмотре существующих стандартов, разработчики стандартов ДОЛЖНЫ учитывать ГСТБ. ...

  • В обоих случаях ДОЛЖНЫ быть учтены ГСТБ в качестве базы. ...

  • Лифтовые системы, компоненты и функции ДОЛЖНЫ быть спроектированы, изготовлены, смонтированы, налажены и обслуживаться: ...

  • б) в соответствии с настоящим стандартом, по которому лифтовые системы, лифтовые компоненты и функции ДОЛЖНЫ отвечать целям безопасности по ГСТБ с применением анализа рисков; ...

  • Лифт ДОЛЖЕН соответствовать применимым ГСТБ. ...

  • Оборудование, представляющее опасность, ДОЛЖНО быть недоступно для пользователей и посторонних лиц. ...

  • Средства, используемые для опоры и крепления лифтового оборудования, ДОЛЖНЫ выдерживать все нагрузки и усилия (включая ударные воздействия), возникающие при нормальной эксплуатации и при испытаниях. ...

  • Для выполнения обслуживающим персоналом своих обязанностей ДОЛЖНЫ быть предусмотрены соответствующие инструкции по техническому обслуживанию и ремонту. ...

  • Полы кабины и зоны для обслуживания ДОЛЖНЫ сводить к минимуму риск споткнуться или поскользнуться. ...

  • Любое движение кабины, представляющее опасность для людей, ДОЛЖНО быть остановлено, если какая-либо дверь шахты открыта или не заперта или дверь кабины не закрыта. ...

  • Полы кабины и зон обслуживания ДОЛЖНЫ быть достаточно ровными, т.е. не иметь заметного наклона. При выборе нескользящих материалов обращают внимание на тот факт, что шероховатость материала не остается неизменной с течением времени и может изменяться в зависимости от работ по очистке. ...

  • Пассажиры и лица, не являющиеся пассажирами, ДОЛЖНЫ быть защищены от получения удара, а также от других травм, вызванных: ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства и процедуры для безопасного освобождения и эвакуации заблокированных пассажиров и обслуживающего персонала. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для снижения риска возможности получения порезов пассажирами и лицами, не являющимися пассажирами, об острые кромки лифтового оборудования. ...

  • При использовании электричества ДОЛЖНЫ быть предусмотрены меры для снижения риска поражения электрическим током для пользователей и посторонних лиц. ...

  • Безопасность лифта НЕ ДОЛЖНА снижаться от воздействия электромагнитных помех (ЭМС). ...

  • Электромагнитная эмиссия лифта ДОЛЖНА быть ограничена определенными пределами. ...

  • Помехоустойчивость ДОЛЖНА быть достаточной для предотвращения опасных ситуаций, если лифт подвергается внешнему излучению. Помехоустойчивость включает в себя невосприимчивость к внутренним (самогенерируемым излучениям) и внешним воздействиям. Допустимая величина электромагнитной эмиссии зависит от условий, в которых работает лифт, и определяется конкретными стандартами. ...

  • Пользователь и обслуживающий персонал ДОЛЖНЫ быть защищены от воздействия окружающей среды. Влияние окружающей среды включает в себя прогнозируемые погодные условия и условия эксплуатации в месте установки лифта. Кроме того, ДОЛЖНА быть обеспечена надлежащая защита лифтового оборудования, связанного с безопасностью, которое подвержено влиянию погодных условий и условий эксплуатации (например, температурные ограничения в машинном помещении). ...

  • Возможное влияние на безопасность пользователей и обслуживающего персонала ДОЛЖНО учитываться во время землетрясения (насколько это возможно), при освобождении и эвакуации людей из застрявшей кабины лифта и возвращении лифта в режим нормальной работы. ...

  • Характеристики и количество материала, используемого в конструкции лифта, НЕ ДОЛЖНЫ приводить к опасным ситуациям. ...

  • Кабина и этажные площадки ДОЛЖНЫ быть обеспечены достаточным освещением. ...

  • В зонах, подвергающихся землетрясениям, ДОЛЖНЫ быть предусмотрены меры для минимизации рисков для пассажиров в кабине лифта и для обслуживающего персонала от возможного повреждения лифтового оборудования при землетрясении. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены меры для достаточного снижения риска падения пассажиров, лиц, не являющихся пассажирами, и обслуживающего персонала в шахту. ...

  • ДОЛЖЕН быть обеспечен допустимый горизонтальный зазор между порогом кабины и порогом этажных площадок. При этом необходимо учитывать доступ в кабину детей, размеры колес инвалидных колясок и средств для помощи при ходьбе. ...

  • Зазор между дверями шахты и дверями кабины ДОЛЖЕН быть таким, чтобы предотвращать возможность нахождения в нем пользователя. ...

  • Разница, вызванная изменением нагрузки в кабине, ДОЛЖНА быть ограничена, чтобы пользователи не спотыкались и чтобы обеспечивался безопасный вход для всех пользователей, включая лиц с ограниченными возможностями. ...

  • Самостоятельная эвакуация ДОЛЖНА быть возможна только при условии, что кабина расположена на уровне этажной площадки или вблизи нее. ...

  • ДОЛЖНЫ быть обнаружены предметы, препятствующие движению дверей. Движение дверей и кабины ДОЛЖНО быть предотвращено до тех пор, пока препятствие не будет устранено. Примерами препятствий являются пассажиры, тележки, инвалидные коляски и т.д. ...

  • На этажных площадках ДОЛЖНЫ быть обеспечены безопасные условия для входа в кабину и выхода из нее. ...

  • Уровни пола этажной площадки и кабины лифта ДОЛЖНЫ быть выровнены. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для повторного открывания дверей кабины и дверей шахты, при наличии препятствия при их закрывании. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для безопасной остановки кабины в крайних положениях кабины в шахте, которая НЕ ДОЛЖНА приводить к повреждению оборудования и причинению вреда жизни и здоровью пассажиров в кабине. ...

  • Кабина ДОЛЖНА быть рассчитана на номинальную грузоподъемность и возможную перегрузку. ...

  • Примечание - Это требование относится к прочности подвески, когда кабина нагружена номинальной нагрузкой. Однако, следует понимать, что целостность лифта ДОЛЖНА быть сохранена, если возникнет возможность перегруза. При этом превышение номинальной грузоподъемности может повлиять на номинальные характеристики работы лифта. ...

  • Вертикальное перемещение кабины ДОЛЖНО быть ограничено для предотвращения неконтролируемого выхода кабины за пределы траектории движения. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для удержания полностью загруженной кабины и возможной перегрузки. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для предотвращения движения перегруженной кабины от этажной площадки. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для предотвращения падения пользователей из кабины. ...

  • Примечание - Данное требование включает изменение скорости и ускорения кабины как для штатных, так и для аварийных ситуаций. В случае чрезвычайной ситуации (такой, как остановка свободно падающей кабины) ДОПУСКАЕТСЯ возможность незначительных травм из-за чрезвычайно малой вероятности такого происшествия. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для предотвращения столкновения кабины с любым оборудованием в шахте. Ограждения шахты и кабины ДОЛЖНЫ быть достаточной прочности, чтобы избежать опасной деформации под действием горизонтальных сил. Деформация ограждений ДОЛЖНА быть ограничена таким образом, чтобы они не создавали опасной ситуации. Это требование также необходимо для случаев, когда кабина или противовес достигают крайних положений в шахте. Возможный удар ДОЛЖЕН быть сдемпфирован таким образом, чтобы он не оказывал вредного воздействия. ...

  • В кабине ДОЛЖНА быть обеспечена вентиляция. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для ограничения неконтролируемого движения кабины. ...

  • Горизонтальное и вращательное перемещения кабины ДОЛЖНЫ быть ограничены, чтобы в достаточной степени снизить риск получения травм пассажирами и обслуживающим персоналом. ...

  • Примечание - Горизонтальное или вращательное перемещения кабины ДОЛЖНЫ быть ограничены таким образом, чтобы пассажиры не потеряли равновесие и не упали. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для ограничения изменений скорости или ускорения кабины с целью минимизации риска получения травм пассажирами. ...

  • Пассажиры кабины ДОЛЖНЫ быть защищены от падающих предметов. ...

  • Примечание - Свойства и количество материалов, используемых в кабине (например, декоративные элементы), могут быть очень серьезным источником вреда во время пожара. Свойства, которые следует учитывать, включают огнестойкость, токсичность и т.д. материалов. Однако следует понимать, что детали, изготовленные из материалов, которые не соответствуют этой спецификации, ДОПУСКАЕТСЯ использовать в небольших количествах внутри кабины (например, кнопки управления и рассеиватели светильников). ...

  • Внутренняя облицовка кабины ДОЛЖНА быть изготовлена из огнестойких материалов с низким уровнем дымообразования. ...

  • ДОЛЖНА быть предусмотрена идентификация устройств управления на этажных площадках и в кабине. ...

  • Все лифтовое оборудование, требующее технического обслуживания или ремонта, ДОЛЖНО быть безопасно и доступно для обслуживающего персонала. ...

  • Если существует риск того, что кабина может попасть в зону подтопления, ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для обнаружения и предотвращения попадания кабины в зону затопления. ...

  • ДОЛЖНЫ быть обеспечены безопасные рабочие зоны или помещения. ...

  • Доступ к рабочим пространствам в шахте и выход из них ДОЛЖНЫ быть безопасными. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для размещения и поддержки обслуживающего персонала и связанного с ним оборудования в любой(ых) рабочей(их) зоне(ах). ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для снижения риска падения рабочего персонала с любой из рабочих зон в шахте, таких как крыша кабины и временные платформы. Они ДОЛЖНЫ быть оборудованы защитными устройствами (например, ограждениями), если существует риск падения (например, большой зазор между крышей кабины и стеной шахты). ...

  • Средства обеспечения безопасности (например, ограждения) ДОЛЖНЫ иметь достаточную высоту и прочность. ...

  • При проведении технического обслуживания, ремонта средства для приведения в движение и остановки кабины ДОЛЖНЫ быть доступны только уполномоченным лицам (обслуживающему персоналу). ...

  • Если существует вероятность контакта с элементами лифта, неконтролируемое или непреднамеренное перемещение которых может нанести вред, лицам, допущенным к проведению работ, ДОЛЖНЫ быть предоставлены средства для снижения такого риска, такие как средства контроля за перемещением оборудования или ограждения, которые отделяют движущиеся части от рабочей зоны для защиты от случайного контакта. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для надлежащей защиты лиц, допущенных к проведению работ, в рабочих помещениях от удара, ссадин, высокой температуры и т.д. ...

  • Находясь в шахте, рабочий персонал ДОЛЖЕН быть надлежащим образом защищен от падающих предметов. ...

  • В помещении, содержащем лифтовое оборудование, ДОЛЖНО размещаться только оборудование, относящееся к установке лифта или его защите. ...

  • Когда уполномоченное лицо находится в пределах досягаемости незащищенных движущихся частей лифта, оно ДОЛЖНО быть в состоянии предотвратить или активировать движение лифтового оборудования. ...

  • ДОЛЖНЫ быть предусмотрены средства для защиты лиц, допущенных к проведению работ, от последствий, связанных с неконтролируемым или непреднамеренным перемещением кабины в шахте. Любое ускорение или замедление, которому может подвергаться персонал в результате неконтролируемого или непреднамеренного движения, ДОЛЖНО быть ограничено, чтобы в достаточной степени снизить риск причинения вреда жизни и здоровью персонала. ...

  • Все рабочие помещения и доступ к ним ДОЛЖНЫ быть обеспечены достаточным уровнем освещенности для использования их рабочим персоналом. ...

  • Оборудование ДОЛЖНО быть спроектировано и установлено таким образом, чтобы защитить рабочий персонал от воздействия электричества. ...

  • Освещение может быть выключено в отсутствие рабочего персонала. Аварийное освещение ДОЛЖНО быть предусмотрено в местах, где передвижение рабочего персонала в темноте опасно. ...

Данный сборник НТД предназначен исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Собранные здесь тексты документов могут устареть, оказаться замененными новыми или быть отменены.

За официальными документами обращайтесь на официальные сайты соответствующих организаций или в официальные издания. Наша организация и администрация сайта не несут ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие или полученные в связи с использованием документации.


« все документы